Auf Konferenzen und Veranstaltungen dolmetscht Beatriz Quintanero Raposo in Spanisch, Deutsch und Englisch. Sie ist außerdem Vorsitzende des Verbands der #Konferenzdolmetscher im Bundesverband der Dolmetscher und Ãœbersetzer. „Als Dolmetscherin wird man meistens erst dann wahrgenommen, wenn man auf einer Veranstaltung eine Sprache in die andere überträgt. Allerdings verbringen wir schon vorher viele Stunden mit der […]
Ãœbersetzer ist ein häufig unterschätzter Beruf mit hoher Verantwortung, bei dem selbst kleine Fehler große Folgen haben können. Laut einer Studie des Statista Research Departments haben in Deutschland laut eigenen Angaben 70 Prozent aller Erwachsenen zumindest einigermaßen gute Kenntnisse in einer oder mehreren Fremdsprachen. Neben Englisch und Französisch sind auch Niederländisch, Italienisch und Russisch dabei […]
Jahrhundertelang hatten Deutsche Einfluss auf das Russische Reich. Preußische Beamte machten Karriere im Staatsapparat, österreichische Spezialisten regelten den Bergbau und St. Petersburg war voller deutscher Handwerker. Und auch der Zarenhof war mit Deutschland verbunden: Vergesst nicht, dass Katharina die Große eine Deutsche war. Dies hat natürlich seine Spuren hinterlassen, nicht nur in Handwerk und Kunst, […]
Es ist Ihnen wichtig, dass der Sinn und die Wirkung Ihres Textes genau so gut in der englischen oder deutschen Sprache wiedergegeben wird? Sie möchten aber auch, dass Sie die fertige Ãœbersetzung so schnell wie möglich bekommen, ohne dass die Qualität der Ãœbersetzung leidet? Dann schreiben Sie uns einfach eine E-Mail unter info@wordboss.de oder besuchen […]
Das Ãœbersetzungsbüro WordBoss übernimmt Ãœbersetzung, Korrektorat und Lektorat aller Texte und Dokumente, die Sie uns vorlegen. Was auch immer Sie für welche Zwecke benötigen, wir werden die richtigen Worte finden, die Sie bei Ihrem weiteren Vorgehen voranbringen! Damit können Sie Ihren Zielgruppen präzise und zuverlässig Inhalte vermitteln und sicher sein, dass Ihre Botschaft ankommt. Unser […]
Ein perfekter internationaler Webauftritt ist für die erfolgreiche Geschäftstätigkeit im Ausland unabdingbar. Denn potenzielle Kunden möchten in einer ihnen verständlichen Sprache angesprochen werden.
Die Übersetzungsagentur The Translation People, die ihren Hauptsitz in Manchester hat und in Deutschland seit vier Jahren durch ein Büro in Bonn vertreten ist, blickt auf ein Rekordjahr zurück. Der Umsatz des Unternehmens stieg innerhalb eines Jahres von 4,4 auf 5 Millionen Euro an. The Translation People verfügt über weitere Niederlassungen in Paris, London, Birmingham, Glasgow und Boston.
Die überaus positive wirtschaftliche Entwicklung der Übersetzungsagent
Berlin, 28. Juli 2014. Das US-Marktforschungsunternehmen hat kürzlich die diesjährige Studie über die 100 führenden Sprachunternehmen veröffentlicht. Das Übersetzungsunternehmen Skrivanek ist wie in den Vorjahren unter den Top 35.