24translate ist Online-Marktführer für Übersetzungen

Hamburg, 11. November 2010. Platz 1 für 24translate unter den Onlineübersetzungsbüros: Dies ist das Ergebnis eines aktuellen Rankings von Übersetzungsdienstleistern. (1) Unter den größten deutschen Übersetzungsbüros insgesamt gelangt 24translate auf Platz 15. Unter den Top 20 des Rankings gibt es außer 24translate kein Übersetzungsbüro, das Übersetzungen komplett online abwickelt. Deshalb ist 24translate der führende Online-&Uuml

gds AG und D.O.G. GmbH kooperieren

Sassenberg, 18. Oktober 2010: Die gds AG, Full-Service-Dienstleister für die Technische Dokumentation sowie Entwickler des Redaktionssystems docuglobe, und die D.O.G. Dokumentation ohne Grenzen GmbH, Dokumentations- und Übersetzungsdienstleister sowie Hersteller innovativer Softwareprodukte für Übersetzer und Redakteure, sind ab sofort Vertriebspartner.

MicroStep Industry® – Eine echte Alternative zur eigenen Webseite

MicroStep Industry® – Eine echte Alternative zur eigenen Webseite

Längst hat das Internet mit seinen unbegrenzten Möglichkeiten alle bisherigen Wege der Werbung und Präsentation von Unternehmen weit hinter sich gelassen. Aktuelle Umfragen zeigen, dass die Mehrheit der deutschen Bevölkerung bei der Suche nach Firmen und Produkten mittlerweile zuerst auf das Internet zugreift. Firmen mit eigener Webseite haben folglich bessere Chancen auf einen Geschäftsabschluss als Firmen ohne.

Eine fehlerfreie Dänisch Übersetzung von Dokumenten!

Es gibt eine Reihe von Möglichkeiten, wie man an eine Übersetzungsarbeit herangehen kann. Meistens hängt es einzig und allein davon ab, für welchen Zweck man denn den Text oder in diesem Fall eben das Dokument benötigt. Wenn das für private Zwecke gebraucht wird, dann muss man nicht unbedingt ein offizielles Unternehmen mit einer kostenpflichtigen Übersetzung beauftragen, dann reicht ein Wörterbuch normalerweise völlig aus.

acrolinx, Fischer Computertechnik und Langenscheidt laden zu Feierabendgesprächen ein

Nach Feierabend alles über Autorenunterstützung, Übersetzung und Informationsmanagement erfahren

Berlin. Die Unternehmen acrolinx, Fischer Computertechnik und Langenscaheidt laden im Juni 2010 in drei Städten zu Feierabendgesprächen ein. Im Mittelpunkt stehen die Themen Autorenunterstützung, Übersetzung und Informationsmanagement und deren intelligente Verknüpfung. Die Teilnehmer erfahren, wie sie die Effizienz und Qualität innerhalb ihrer Dokumentat

1 7 8 9