Drohende Sperre für Facebook in Russland

Drohende Sperre für Facebook in Russland

Facebook könnte ab nächstem Jahr in Russland verboten werden und somit für Internetnutzer in Russland nicht mehr erreichbar sein. Hintergrund ist das seit November 2015 geltende Datenschutzrecht, wonach personenbezogene Daten russischer Staatsbürger nur innerhalb der Russischen Föderation und somit auf Servern in Russland gespeichert werden dürfen. Der Chef der russischen Datenschutzaufsichtsbehörde (Roskomnadzor) betonte, dass das […]

Ausländische Investitionen in Russland

Ausländische Investitionen in Russland

Um ausländische Investitionen anzulocken, bemühen sich der Gesetzgeber und die Gerichte in letzter Zeit um eine Modernisierung von Rechtsinstituten und eine Verbesserung des rechtlichen und insbesondere gerichtlichen Schutzes ausländischer Investitionen. In diesem Zusammenhang möchten wir auf zwei grundlegende Dokumente des Obersten Gerichts hinweisen, die im Sommer 2017 veröffentlicht wurden: ■ Verordnung des Plenums des Obersten […]

Slogans brauchen keine Ãœbersetzung, sondern eine Transkreation

Slogans brauchen keine Ãœbersetzung, sondern eine Transkreation

Ein Produkt zu vermarkten ist immer eine Herausforderung, kommen neue Märkte hinzu, wird es meist etwas komplexer. Denn neue Sprach- und Kulturräume stellen neue Herausforderungen an das Produkt: Bob der Baumeister zum Beispiel wurde für den japanischen Markt dahingehend angepasst, dass die Figur dort fünf Finger hat und nicht vier wie im Original – da […]

Rechtsanwälte: Kosten der Dolmetscher bei Mandantengesprächen trägt die Staatskasse

Rechtsanwälte: Kosten der Dolmetscher bei Mandantengesprächen trägt die Staatskasse

1 Ws 580/11 603 Js 24249/10 7 KLs Landgericht Erfurt Verkündet am: THÃœRINGER OBERLANDESGERICHT Beschluss gegen pp., geboren am in H (Türkei), zuletzt wohnhaft: E, in Untersuchungshaft in der Justizvollzugsanstalt G, getrennt lebend, türkischer Staatsangehöriger Verteidiger: Rechtsanwalt G Rechtsanwältin P -Beschwerdeführerin – w e g e n Verstoßes gegen das Betäubungsmittelgesetz hier: Kostenfestsetzung hat auf […]

@ Uebersetzer + Dolmetscher: Fachsprache deutsch + englisch + franzoesisch uebersetzen (Woerterbuch-Neuerscheinung: Automation + Kfz-Mechatronik + EDV

@ Uebersetzer + Dolmetscher: Fachsprache deutsch + englisch + franzoesisch uebersetzen (Woerterbuch-Neuerscheinung: Automation + Kfz-Mechatronik + EDV

Neuerscheinung/ Neuveroeffentlichung im Mai 2017: ISBN: 9783000568985 CD-ROM Uebersetzungen in deutsch-englisch-franzoesisch + fr-de-en + en-de-fr: Woerterbuch Automatisierungstechnik/ Kfz-Mechatronik/ Elektronik/ Elektrotechnik/ Maschinenbau/ Informationstechnik zu bestellen unter: http://www.englisch-woerterbuch-mechatronik.de Bilder-LESEPROBEN (siehe PDF im Anhang): – Bei Eingabe: mechanische B – Bei Eingabe: Sollwertänderung – Bei Eingabe: Schaltkreisentwurf – Bei Eingabe: Wegsensor – Bei Eingabe: Reifen bzw. german-english-french dictionary […]

Fragen an ein Übersetzungsbüro

In welchen Sprachen übersetzt Proverb? Das Ãœbersetzungsbüro bietet technische Ãœbersetzungen und Fachübersetzungen in zahlreichen gebräuchlichen und außergewöhnlichen Sprachkombinationen dieser Welt an. Wie werden Ãœbersetzer bei Proverb ausgewählt? Im Ãœbersetzungsbüro werden ausschließlich Muttersprachler beschäftigt. Ebenso wichtig sind das Know-how und die fachliche Expertise in den einzelnen Themenbereichen. Sind die Preise der Ãœbersetzungsagentur günstig? Die Preisgestaltung richtet […]

Die große Macht der Asyl-Dolmetscher

Die große Macht der Asyl-Dolmetscher

Was der Dolmetscher in der Asylanhörung übersetzt, entscheidet über die Zukunft der Asylsuchenden. Obwohl Fälle von Machtmissbrauch seit Jahren bekannt sind, sieht der Bund keinen Handlungsbedarf. «Iti tirigumi ayiteredi–anini» ist Tigrinisch, die meistgesprochene Sprache Eritreas, und bedeutet so viel wie «Ich verstehe nicht». Das sagt zumindest ein Ãœbersetzungsprogramm aus dem Internet, dessen Qualität hier nicht […]

Juristische Übersetzungen – die besondere Herausforderung

Juristische Übersetzungen – die besondere Herausforderung

Die Rechtssprache ist eine der zentralen und auch schwierigsten Fachsprachen, mit denen ein Sprachmittler konfrontiert werden kann. Aus diesem Grund sind ausschließlich Fachübersetzer mit entsprechender Spezialisierung und natürlich auch Juristen mit entsprechenden Sprachkenntnissen geeignete Ansprechpartner für Übersetzungen in diesem Fachgebiet.