Wie beeinflussen Bilder die Wahrnehmung von Kinderbüchern? Welche Geschichten über Flucht und Integration berühren junge Leser:innen am meisten? Und welche Herausforderungen birgt die Übersetzung von Märchen? Der Sammelband "Aspekte der Kinderliteratur. Bilder, Übersetzung und Thematik in der Kinderliteratur", erschienen im April 2024 im GRIN Verlag, liefert faszinierende Antworten auf diese Fragen. Tauchen Sie ein in die Welt der Kinderliteratur!
Fischer Information Technology, der Radolfzeller Software-Spezialist für Produkt- und Servicekommunikation, gibt die Veröffentlichung der neuesten Version 5.0 seines innovativen Redaktionssystems TIM bekannt. Diese fortschrittliche Software revolutioniert die Art und Weise, wie Inhalte generiert und übersetzt werden, indem sie die Technische Redaktion mit künstlicher Intelligenz unterstützt. TIM 5.0 markiert einen bedeutenden Fortschritt nicht nur für die Technische
Intertext setzt neue Maßstäbe in der Übersetzung und Lokalisierung von Websites. In Zusammenarbeit mit OnTheGoSystems, dem Entwickler des weltweit führenden Plugins für mehrsprachige WordPress-Websites WPML, ist Intertext nun zugelassener Übersetzungspartner für alle WPML-Nutzer.
WPML ist die bevorzugte Lösung für Betreiber von WordPress-Websites, die ihre globale Reichweite maximieren möchten. Im Rahmen dieser Partnerschaft bietet Intertext er
Köln, 10.7.2023. In einer Doppelgarage im Kölner Süden gründete Siw Edelmann 1993 das Werbelektorat „Wort für Wort“. Aus dem Start-up wurde schnell ein professioneller Sprachdienstleister mit einem breiten Angebotsspektrum für die Kommunikationsbranche.
Der Krieg in der Ukraine hat auch in Deutschland zu Herausforderungen geführt und stellt nicht nur die Bürger und Unternehmen angesichts der Teuerungskrise vor große Aufgaben.
Milengo, ein globaler Sprachdienstleister für kleine und mittelständische Unternehmen in IT, Software, Hardware, Elektronik und Fertigung, feiert 30?Jahre am Markt mit einem neuen Markenauftritt
Berlin, 10. August 2021 – Der Markt für Sprachdienstleistungen und Übersetzungstechnologien umfasst weltweit über 27.000 Branchenakteure- von hochspezialisierten lokalen Agenturen bis hin zu großen globalen Konzernen. Dieses breite Spektrum an Sprachdienstleistern (Language Service Providers, LSPs) und Anbietern von Übersetzungstechnologie formiert sich in einer milliardenschweren globalen Branche. Unter Heranziehung bestätigter Umsatzzahlen aus dem Jahr 2020 hat d
Im Juni 2020 bündeln die zwei Branchenexperten Benjamin Bühl und Mike Bertsch ihre Kompetenzen, gründen Qonda, ein browserbasierte Plattform für Remote-Dolmetschen bei Online- Konferenzen
Der Vater (Deutscher) und die Mutter (Bulgarin, die aber nur türkisch spricht) gaben vor dem Jugendamt eine Sorgerechtserklärung bezüglich ihres gemeinsamen Kindes ab. Als Dolmetscher fungierte ein Cousin des Vaters (Sohn der Schwester des Vaters). Alles nichtig, sagt das OLG Frankfurt. Ist ein Beteiligter der deutschen Sprache nicht mächtig, so ist ein Dolmetscher zuzuziehen (? […]