Ohne große Kosten und schnell zum außergewöhnlichen Englisch-Text

Ohne große Kosten und schnell zum außergewöhnlichen Englisch-Text
Muttersprachler sorgen für englische Texte mit Pfiff. Foto: AGinstitute
 

Viele Firmen präsentieren ihre Homepage auch auf Englisch. Doch neben der schönen Übersetzungshilfe eines doch recht großen Suchmaschinenherstellers mit vielen Oooos im Namen kommt es sehr oft zu Missverständnissen und Ungereimtheiten. „In den Augen englischer Muttersprachler aus den USA, UK, AUS, Südafrika oder Neuseeland gibt es bei den Übersetzungen viele Unpässlichkeiten, die den Firmen-Auftritt dann leicht unglaubwürdig machen“, sagt Maren Janson, freiberufliche Lektorin von renommierten Magazinen in Kapstadt, Südafrika, „das verwendete Englisch ist oft mit Fehlern behaftet und gibt der Präsentation oder den Posts einen negativen Anstrich.“ Damit würde sich das deutsche Unternehmen sehr oft Marktchancen und Möglichkeiten verbauen, mit den Kunden in den entsprechenden Ländern in guten Kontakt zu kommen.

Allerdings wären Aufwand und die Kosten für eine generelle Übersetzung von deutschen Texten relativ hoch. „In vielen Fällen würde ein Feinschliff oder eine moderate Überarbeitung ausreichen, um den Texten durch einen versierten Muttersprachler mit journalistischer Ausbildung den entscheidenden Pfiff zu geben“, unterstreicht Maren Janson. In Zusammenarbeit mit dem AGinstitute liest sie beispielsweise bereits übersetzte Texte quer und macht Verbesserungsvorschläge – das spart viel Zeit und vor allem Kosten. „Mit dem Handy oder Smartphone ins Englische zu übersetzen, lässt den Sinn des Textes vielleicht schon erkennen, enthält aber noch viele, viele Fehler“, lacht die Kapstädterin/Capetonian.

Das Portfolio des AGinstitute im Einzelnen
a) Das AGinstitute kann deutsche Texte natürlich komplett übersetzen.
b) Neben dem Querlesen bzw. Übersetzen kann die Agentur auch direkt in Sozialen Medien oder in den News einer Webseite die Arbeit und das Posten übernehmen.
c) Die Agentur kann die Suchmaschinenoptimierung (SEO) von Webseiten in englischer Sprache komplett umsetzen. Dabei arbeitet das AGinstitute mit dem IT-Spezialisten Douglas Cloete zusammen.

Die Umsetzung
Sie funktioniert ganz einfach und digital hier in Deutschland und innerhalb kurzer Zeit über die Partner in Südafrika, die ihre Stärken vor allem in den Bereichen IT, Lektorat, Medien und Marketing haben.
Von einfachen Posts oder komplizierten Medien-Informationen kann alles vom und für Muttersprachler verfeinert werden. Zum Beispiel kann eine Pressemitteilung auf Wunsch natürlich auch in Deutsch verfasst und dann ins Englische übersetzt werden.